Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * * (4.61 - 354votes)

Baby Steps


Alt Names: alt เบบี้ สเต็ปalt ベイビーステップalt 網球優等生alt 网球优等生alt خطوات طفل
Author: Kachiki Hikaru
Artist: Kachiki Hikaru
Genres: Award Winning Award WinningComedy ComedyDrama DramaRomance RomanceShounen ShounenSports Sports
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: Maruo Eiichirou (Ei-Chan), a first year honor student, one day decides he's unhappy with the way things are and lacks exercise. He finds a flyer for the Tennis Club and decides to check it out. He's instantly captivated by it. With no prior experience and poor physical conditioning, join Ei-Chan as he embarks on a tennis journey using his smarts, dedication and work ethic.

-Won the Best Shōnen on the 38th Kodansha Manga Award
Go to Baby Steps Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic Latest chapter discussion New Window djabea
  • 484 Replies
  • 23267 Views
Topic So...how/in which ways do you people think Maruo will continue to power up? New Window Wayne Low
  • 19 Replies
  • 1884 Views
Topic *WARNING!: spoilers inside* A Question. New Window The Runaway
  • 4 Replies
  • 810 Views

  • You must login to add chapters.

Chapters

Title Group Contributor Date
Vol.26 Ch.247: Return
iMangaScans KidCongo 2 weeks ago
Vol.26 Ch.246: Grasping at Shadows
iMangaScans KidCongo 10 June 2015 - 07:01 PM
Vol.26 Ch.245: Shield and Arms
iMangaScans KidCongo 02 June 2015 - 10:19 PM
Vol.26 Ch.244: The Organization and the Individual
iMangaScans KidCongo 17 April 2015 - 07:16 AM
Vol.26 Ch.243: What Is Lacking
iMangaScans KidCongo 11 March 2015 - 09:28 PM
Vol.26 Ch.242: Efficiency
iMangaScans KidCongo 09 March 2015 - 07:38 AM
Vol.26 Ch.241: Inefficiency
iMangaScans KidCongo 08 March 2015 - 09:15 PM
Vol.25 Ch.240.5 Read Online
iMangaScans KidCongo 02 February 2015 - 11:41 AM
Vol.25 Ch.240: Position
iMangaScans KidCongo 03 December 2014 - 10:00 PM
Vol.25 Ch.239: Retreat
iMangaScans KidCongo 14 November 2014 - 09:13 PM
Vol.25 Ch.238: A Straw to Cling On
iMangaScans KidCongo 06 November 2014 - 07:14 AM
Vol.25 Ch.237: Escape
iMangaScans KidCongo 23 October 2014 - 05:22 AM
Vol.25 Ch.236: Battle of the Elites
iMangaScans KidCongo 16 October 2014 - 10:18 AM
Vol.25 Ch.235: Disruption
iMangaScans KidCongo 09 October 2014 - 06:32 AM
Vol.25 Ch.234 Read Online
iMangaScans KidCongo 01 October 2014 - 08:44 PM
Vol.25 Ch.233: Value of Victory
iMangaScans KidCongo 27 September 2014 - 09:47 AM [A]
Vol.25 Ch.232: Time to Challenge
iMangaScans KidCongo 18 September 2014 - 06:45 AM
Vol.24 Ch.231: Complete Devotion
iMangaScans KidCongo 11 September 2014 - 05:35 AM
Vol.24 Ch.230: Courage
iMangaScans KidCongo 04 September 2014 - 09:24 AM
Vol.24 Ch.229: Far Future
iMangaScans KidCongo 03 September 2014 - 08:43 PM
Vol.24 Ch.228: Final Set
iMangaScans KidCongo 21 August 2014 - 05:49 AM
Vol.24 Ch.227: Match Point
iMangaScans KidCongo 13 August 2014 - 10:01 PM
Vol.24 Ch.226: Simulation
iMangaScans KidCongo 06 August 2014 - 08:31 PM
Vol.24 Ch.225: Weather Advantage
iMangaScans KidCongo 24 July 2014 - 05:29 AM
Vol.24 Ch.224: Things You Believe In
iMangaScans KidCongo 09 July 2014 - 11:36 PM
Vol.24 Ch.223: Mini Break
iMangaScans KidCongo 19 June 2014 - 05:20 AM
Vol.24 Ch.222: Scramble
iMangaScans KidCongo 11 June 2014 - 08:22 PM
Vol.23 Ch.221: Critical Point
iMangaScans KidCongo 05 June 2014 - 04:37 AM
Vol.23 Ch.220: Pinpoint
iMangaScans KidCongo 29 May 2014 - 02:02 AM
Vol.23 Ch.219: Point of Improvement
iMangaScans KidCongo 25 May 2014 - 04:49 AM
Vol.23 Ch.218: Important Battle
iMangaScans KidCongo 21 May 2014 - 09:47 PM
Vol.23 Ch.218: Batalla Importante
Koimora Scan KoimoraScan 2 weeks ago
Vol.23 Ch.217: Acceptance
iMangaScans KidCongo 17 May 2014 - 08:53 AM
Vol.23 Ch.217: Aceptación
Koimora Scan KoimoraScan 2 weeks ago [A]
Vol.23 Ch.216: One Point Breakthrough
iMangaScans KidCongo 14 May 2014 - 06:45 PM
Vol.23 Ch.216: Punto de Quiebre
Koimora Scan KoimoraScan 2 weeks ago [A]
Vol.23 Ch.215: Recursion
iMangaScans KidCongo 10 May 2014 - 10:09 AM
Vol.23 Ch.215: Recursividad
Koimora Scan KoimoraScan 2 weeks ago [A]
Vol.23 Ch.214: Turning Point
iMangaScans KidCongo 07 May 2014 - 06:11 PM
Vol.23 Ch.214: Momento crucial
Koimora Scan KoimoraScan 2 weeks ago [A]
...
349 chapters hidden in 3 languages. Click to show all.
...
Vol.1 Ch.3: Empezaré a ser más fuerte
Tefox no fansub yaguar 21 October 2012 - 03:16 PM [A]
Vol.1 Ch.2.2: [continuation]
Hyuugalegacy Sality 09 July 2011 - 06:11 AM [A]
Vol.1 Ch.2.1: Perfect!
Hyuugalegacy Sality 17 January 2012 - 12:19 PM [A]
Vol.1 Ch.2: Parfait
MEET DjidaneZokawa 30 March 2015 - 06:12 AM
Vol.01 Ch.02: Perfetto!
Eagles Team Baron33 20 January 2015 - 02:02 PM
Vol.1 Ch.2: ¡Perfecto!
Tefox no fansub yaguar 21 October 2012 - 02:03 PM [A]
Vol.1 Ch.1: Baby Steps
Hyuugalegacy Sality 09 July 2011 - 06:08 AM [A]
Vol.1 Ch.1: Baby Steps
MEET DjidaneZokawa 16 March 2015 - 08:43 PM
Vol.01 Ch.01: Baby Steps
Eagles Team Baron33 13 January 2015 - 08:33 PM
Vol.1 Ch.1: Baby Steps
Tefox no fansub yaguar 21 October 2012 - 01:58 PM


1297 Comments

Up to the Ide match, well just starting anyway :P


Damn, I'm up to date on the anime, but only at chapter 132 here. And the manga itself is what? 200 chapters behind what's released in Japan?

I guess the only remaining question, is the manga a weekly or monthly release?

Up to the Ide match, well just starting anyway :P

anime is really starting to catch up to the translated manga.

 

Held off watching  and ended up binge watching all of it to date for my baby step fix :P

IKR? started again from where the anime left till this match, binge manga reading LOL

anime is really starting to catch up to the translated manga.

 

Held off watching  and ended up binge watching all of it to date for my baby step fix :P

GAAH i ate it in 20 seconds!!

 

thanks iManga!

Nice a chapter out in time to celebrate the Wimbledon final

Trying to have you not choke a kitten; everyone should thank you. :^)

I don't mind if he chokes kittens. I prefer chickens myself, but to each their own.

BABY STEPS 351 RAW

http://raw.senmanga.com/Baby_Steps/351/1

 

atp tour . Ei-Chan should beat the guy in straight sets
 

Hello ! So I just finished chapter 245 do you think it's worth to start reading RAWs chapter even tho I don't understand Japanese ? I heard the team who translate this manga is very slow and have 100+ chapter to do (don't know if this is true but if it is damn...) so i wonder if it's better to start reading raw because of that or hope translation come faster in the near future/ a new translation team start translate this ? Thanks in advance :)

 

I just finished catching up with the raws, and while I can read Japanese (albeit slowly), I skipped over a lot of the chapters discussing technical details of tennis and the matches that weren't all that exciting. I am waiting patiently for the chapters to be scanlated, as there is a lot of interesting information in those chapters.

 

To be honest, if you are just interested in seeing what matches Ei-chan takes part in and how he fares, you could skim through the raws and generally figure out what is going on. However, you would miss a lot of the story pertaining to what decisions he ends up making about going pro, his relationship with Natsu, and his interactions with his coaches and the other players. You also probably wouldn't understand what tournaments he is playing in without a translation. Personally, I don't think there's any value in looking at the raws if you can't read the Japanese.

If you don't understand Japanese, shouldn't you say "look at pictures" rather than 'read raw chapters"?

No you should say image viewing raws.. either way you are looking at pictures.

Ah thanks man. For some reason im convinced that if we show some appreciation without fussying too much, scanlators may put some work on it. Truth is i always hope in a weekly serializaztion and when i dont see any news after a week or so i choke a kitten to death, but no pressure man i understand :D

 

Trying to have you not choke a kitten; everyone should thank you. :^)

i hope he loses

 

Which one?

i hope he loses

Bet you're fun at parties.......

Indeed I am. Everyone had a good laugh about this too.

If you don't understand Japanese, shouldn't you say "look at pictures" rather than 'read raw chapters"?

Bet you're fun at parties.......

...do you think it's worth to start reading RAWs chapter even tho I don't understand Japanese ?...

If you don't understand Japanese, shouldn't you say "look at pictures" rather than 'read raw chapters"?

chap 347 http://raw.senmanga.com/Baby_Steps/347/1

someone is already providing chap-2-chap summaries in mangafox forum. check there for more spoilers

    • pen likes this

Hello ! So I just finished chapter 245 do you think it's worth to start reading RAWs chapter even tho I don't understand Japanese ? I heard the team who translate this manga is very slow and have 100+ chapter to do (don't know if this is true but if it is damn...) so i wonder if it's better to start reading raw because of that or hope translation come faster in the near future/ a new translation team start translate this ? Thanks in advance :) 

maffa's always been the nicest person when I read things on here, lolol.

 

Ah thanks man. For some reason im convinced that if we show some appreciation without fussying too much, scanlators may put some work on it. Truth is i always hope in a weekly serializaztion and when i dont see any news after a week or so i choke a kitten to death, but no pressure man i understand :D

maffa's always been the nicest person when I read things on here, lolol.

 

Anyway...

There are many questions I wanted to ask the translators of this manga.

 

 1. Is this manga hard to translate?

 2. Is the raws of this manga hard to come by? (i.e expensive or not readily available)

 3. Is there a hard time trying get the group to work? (i.e lazy typesetters, cleaners. translators)

 4. Is manga low on the priority list of projects you are doing?

 5. Has another group approached you if they could do this manga? (If yes, please explain what happened)

 7. Is it a rash bad luck? (i.e computer dying, shit going down IRL)

 8. Did you notice 6 was missing?

 9. Is it an amalgamation of stuff I listed before?

11. Should I just shut the fuck about this since I contribute nothing to this and there is system in place of how this works that is readily available on your website, which I haven't checked out, that explains all of this. (#FuckTheNumber10)

 

1. It's not that bad; it's mostly just a lot of text from what I'm told (Maruo thinks a lot).

2. There are RAWs available online, I believe, but they're different quality than the ones we use (higher dpi, slightly larger, etc.)

3. Life commitments > online commitments is always the priority. Never changing that.

4. Yes.

5. Nope, nobody has asked. Diamond no Ace was something iMS used to do as well, and then some group got annoyed at our pace and took it over (it was around the time the 1st season of the anime came out as well). We didn't stop them, we just stopped doing the work.

7. Bad luck? Maybe; I like to call it a curve ball.

8. Yes, I noticed 6 was missing.

11. No, you have a right to public speech, far be it for me to tell you to shut up, yenno? #OnlyF10IKnowIsOnMyKeyboard

 

Addendum: Regarding #5. Awhile back there was dispute about the 'Shigatsu no Kimi no Uso' scans because they were slow as well and then a Horriblesubs sub-group started doing the scans, not giving a crap about "scanlating seniority" and all that. At the base level, I agree with them in that "no group should have priorities over a project just because they've been scanlating it for <insert time here>, but at least a courtesy of telling them that you're going to do it would be nice.

 

Having said that, even on the website I get a few comments about "just drop it so somebody else can work on it." and I laugh at the thought of "If we drop it and nobody picks it up, then what happens?" - Naturally I'm speaking for myself and not the rest of them when I say my opinions about situations like this, but I would rather have a group slowly go through it than no group at all.

 

As a side-note, Sutton... there's always the option of going outside and actually playing tennis (though I imagine there are other logistics that prevent that solution alone; I myself can never find a tennis partner to play a set with me in the summer heat).

 

Edit: Somebody pretend there's some hint of sarcasm somewhere in here, as the staff doesn't believe I posted this without sarcasm. lolol

Go Maruo! CRUSH HIM!

 

Of course, this is still the first set, so it definitely won't be that one sided.

There are many questions I wanted to ask the translators of this manga.

 

 1. Is this manga hard to translate?

 2. Is the raws of this manga hard to come by? (i.e expensive or not readily available)

 3. Is there a hard time trying get the group to work? (i.e lazy typesetters, cleaners. translators)

 4. Is manga low on the priority list of projects you are doing?

 5. Has another group approached you if they could do this manga? (If yes, please explain what happened)

 7. Is it a rash bad luck? (i.e computer dying, shit going down IRL)

 8. Did you notice 6 was missing?

 9. Is it an amalgamation of stuff I listed before?

11. Should I just shut the fuck about this since I contribute nothing to this and there is system in place of how this works that is readily available on your website, which I haven't checked out, that explains all of this. (#FuckTheNumber10)

i think a pc/HD died (with lots of work done inside) and someone on BS left the group, IIRC.

 

And as always, thanks for the chapter :)

There are many questions I wanted to ask the translators of this manga.

 

 1. Is this manga hard to translate?

 2. Is the raws of this manga hard to come by? (i.e expensive or not readily available)

 3. Is there a hard time trying get the group to work? (i.e lazy typesetters, cleaners. translators)

 4. Is manga low on the priority list of projects you are doing?

 5. Has another group approached you if they could do this manga? (If yes, please explain what happened)

 7. Is it a rash bad luck? (i.e computer dying, shit going down IRL)

 8. Did you notice 6 was missing?

 9. Is it an amalgamation of stuff I listed before?

11. Should I just shut the fuck about this since I contribute nothing to this and there is system in place of how this works that is readily available on your website, which I haven't checked out, that explains all of this. (#FuckTheNumber10)

Option 6. Learn some Japanese and contribute to this

There are many questions I wanted to ask the translators of this manga.

 

 1. Is this manga hard to translate?

 2. Is the raws of this manga hard to come by? (i.e expensive or not readily available)

 3. Is there a hard time trying get the group to work? (i.e lazy typesetters, cleaners. translators)

 4. Is manga low on the priority list of projects you are doing?

 5. Has another group approached you if they could do this manga? (If yes, please explain what happened)

 7. Is it a rash bad luck? (i.e computer dying, shit going down IRL)

 8. Did you notice 6 was missing?

 9. Is it an amalgamation of stuff I listed before?

11. Should I just shut the fuck about this since I contribute nothing to this and there is system in place of how this works that is readily available on your website, which I haven't checked out, that explains all of this. (#FuckTheNumber10)

 

However painful it may seem, our option is number 11.


Search Comics