Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (3.98 - 40votes)

Bokutachi ga Yarimashita


Alt Names: alt We Did It
Author: Kaneshiro Muneyuki
Artist: Araki Hikaru
Genres: Comedy ComedyDrama DramaEcchi EcchiSeinen SeinenSmut SmutTragedy Tragedy
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: We aim for the bowling high score...
Next week, we watch the TV...
Our senior friend is rich...

Yes, our life is full of hope!
Go to Bokutachi ga Yarimashita Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic Extended TL Notes: Chapter 27 New Window Nuwang
  • 1 Replies
  • 68 Views
Topic Extended TL Notes: Chapter 26 New Window Nuwang
  • 0 Replies
  • 52 Views
Topic Extended TL Notes: Chapter 25 New Window Nuwang
  • 0 Replies
  • 55 Views
Topic Extended TL Notes: Chapter 23 New Window Nuwang
  • 0 Replies
  • 111 Views
Topic Extended TL Notes: Chapter 21 New Window Nuwang
  • 0 Replies
  • 125 Views
Topic Extended TL Notes: Chapter 19 New Window Nuwang
  • 0 Replies
  • 137 Views

Chapters

Title Group Contributor Date
Vol.4 Ch.29: I Want To Die
Nuwang Nuwang 4 days ago
Vol.4 Ch.28: What Are You Doing Now?
Nuwang Nuwang A week ago
Vol.3 Ch.27: For The First Time
Nuwang Nuwang 3 weeks ago
x

Register now for full access! You'll be able to follow (bookmark) your favorites, get updates on new releases, and more! It's completely free and only takes a minute.



102 Comments

Here's hoping the scanlator continue all the way to the end.

That's the plan.

Eh? No reipu? That was unexpected

Hufff thank god nothing happened. I was sweating bullets.

Dodged a bullet. For now.

I went and read the raws to the end after todays chapter cause I needed to know. Story is really enjoyable. You can find raws on google by googling the title + raw manga at the end. Some guy has linked them all through various upload share sites. Was a pain in the ass to compile. Or check nyaa, and google the manga title. 

 

This manga is the kind of manga that started so intriguing that you can't resist the temptation to read the RAWs and ended up with a "wtf-did-I-just-witness" feeling. With that being said, I think this is the only time I regret reading a manga ahead without understanding the context. Here's hoping the scanlator continue all the way to the end.

 

Also the girl characters are way better than their counterparts, I wonder why? lol

That didnt go the way i expected, but i like it.It is sorf of "original" in most cases that scene would have ended with something bad to happend to the girl.

Anyone know where I can skim raws

I went and read the raws to the end after todays chapter cause I needed to know. Story is really enjoyable. You can find raws on google by googling the title + raw manga at the end. Some guy has linked them all through various upload share sites. Was a pain in the ass to compile. Or check nyaa, and google the manga title. 

Anyone know where I can skim raws

We both know how this ends

Spoiler

I hope it doesnt go that way, although life is life... so bring it on!

In the case of NTR, I think it's unfortunately, probably, already hit by language change--the definition has broadened despite the fact it hasn't broadened in the original language the term was loaned from. 

The case of NTR is odd.  It seems like what you say . . . except most people who use it broadly are, at the same time, trying for the shock value of the narrow definition; their use of it to mean . . . various increasingly vague things . . . tends to be pointless without the outrage charge of the original definition making NTR feel like major transgression.  There's no point in saying "OMG it's gonna be NTR" if NTR isn't anything particularly bad. 

So the usage still depends on the original definition even though the user is claiming to use a different one.

Well, depending on the next chapter, I might be done as well.

Well Im done

paisens dad with the connections maybe

That would make the most sense.
I don't even want to read anymore. But I know that I still will by the time the next chapter is released. :(

Fuck no, please no.

 

We both know how this ends

Spoiler

Fuck no, please no.

This manga just got deeper!

43ddDwa.jpg

Thanks for the chapters Nuwang! I would like to translate it to spanish, will contact you when I find some spare time

paisens dad with the connections maybe

She's gonna get fucked by that group of people and she's gonna enjoy it, isn't she?

You make me feel sick.

Fuck yeah I love this. Thanks for the new chapter!

For it to actually be considered one of the definitions, there has to be social consensus first. So right now, it's nothing more than a bunch of clueless people using the term wrong.

 

However this might be different in 10 years or so.

 

 

 

A lot of people using a term wrong =/= the term changing.

 

Uh, there is no such thing as universally (through space and time) defined word, you know? If enough people use a word differently then that simply becomes one of its definitions. As I said, the definitions of words change over time, gramps. Get with it.

 

Tbh, neither of you are incorrect. It's the difference between descriptive linguistics and prescriptivism. "People using a word incorrectly doesn't mean the word has changed definitions" is objectively true--it changes for many more reasons than incorrect usage and many incorrect usages of words are stamped out rather quickly. 

Just go to a NYC middle-school right now. Apparently "Gold Digger" is consistently being used as the equivalent to "A person who cheats on their s.o." Language change based on social factors, incorrect usage, semantic connections, and whatever is happening way faster than you might think. 

In the case of NTR, I think it's unfortunately, probably, already hit by language change--the definition has broadened despite the fact it hasn't broadened in the original language the term was loaned from. 

--why did I bother? Studies words. Descriptive Linguistics & English Stylistics. 

tl;dr: Languages change and its complex. You can't preserve perfect correctness like the French are failing to do. 

A lot of people using a term wrong =/= the term changing.

Uh, there is no such thing as universally (through space and time) defined word, you know? If enough people use a word differently then that simply becomes one of its definitions. As I said, the definitions of words change over time, gramps. Get with it.

Search Comics