Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * * (4.58 - 954votes)

Kubera


Alt Names: alt 쿠베라alt Kubera - Fermein du Bosenenalt Kubera - Le dernier dieualt Kubera - O último Deusalt Kubera - Ostatni Bógalt Kubera - Sang Dewa Terakhiralt Kubera - The Last Godalt Kubera - Ultimul zeualt Kubera - Un Último Diosalt One Last God Kuberaalt Paskutinis dievas Kuberaalt Son Tanrıalt Последний бог Кубера
Author: Currygom
Artist: Currygom
Genres: Action ActionAdventure AdventureComedy ComedyDrama DramaFantasy FantasyMystery MysteryRomance RomanceShounen ShounenTragedy TragedyWebtoon Webtoon[no chapters] [no chapters]
Type: Manhwa (Korean)
Status: Ongoing
Description: Raws: http://comic.naver.com/webtoon/list.nhn?titleId=131385&weekday=tue

Official English translation: http://www.webtoons.com/episodeList?titleNo=83

====Batoto Staff Notice====
This comic has been requested to be taken down by Naver. Do not upload, for any language.
This record has been left here to serve as a notice.
===========================
Go to Kubera Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic The Asha speculations thread (spoilers until the latest raws) New Window Mizura
  • 12 Replies
  • 364 Views
Topic Kubera Season 2 discussion raws New Window battradio
  • 19601 Replies
  • 1538652 Views
Topic Fan Art Thread New Window Alacia
  • 1088 Replies
  • 58869 Views
Topic Best and worst possible ending for Kubera? New Window Grotesque
  • 25 Replies
  • 1095 Views
Topic Top 5 Favorite Scenes New Window Kitty1826x
  • 12 Replies
  • 612 Views
Topic Kubera Theme Songs New Window UltimateBaka
  • 105 Replies
  • 5410 Views

x

Register now for full access! You'll be able to follow (bookmark) your favorites, get updates on new releases, and more! It's completely free and only takes a minute.



2230 Comments

I think (At least judging by what The Company has available) it was S2C96. They are about 80 chapters behind...

 

I swear, they should have just asked the guys at The Company to do the translations for them and they would monetize it. Considering how the The Company guys were already working for free mostly, they would have agreed, most likely... And the quality would have remained quite high AND the english translation wouldn't be about 2 years behind. Add to that how The Company used a neat trick to make identifying the speakers easier...

 

Well anyways... You might be better off learning Korean and reading the raws, considering how the official transation's speed is looking.

 

Ah well... I think I needed that out of my system...

 

You do know that there is a group that picked Kubera up, with overlay translation? (only 2 chapters behind atm XD)

http://kubera.wikia.com/wiki/Overlay_translations

 

and actually, TC offered them to take over translation, but they never answered/just ignored the offer

 

 

Does anyone know if Currygom know English?

And if she aproved (I know how that sounds but everything is possible in this world) of LINE  tranlation?

Approved as in. Did she approved 'quality' not the fact that it's beiing translated.

Actually does she even know about it translation? It seems higly unlikly for me that she would just leave it like that.

 

She knows of the official translations, but it seems she doesn't really care (or maybe they don't give a sh*t about what the author thinks)?

And she's not very good with English xD

Does anyone know if Currygom know English?

And if she aproved (I know how that sounds but everything is possible in this world) of LINE  tranlation?

Approved as in. Did she approved 'quality' not the fact that it's beiing translated.

Actually does she even know about it translation? It seems higly unlikly for me that she would just leave it like that.

Does anyone know what was the last chapter uploaded onto batoto? Wondering if nave has caught up yet, and I can't remember the most recent one I read.

I think (At least judging by what The Company has available) it was S2C96. They are about 80 chapters behind...

 

I swear, they should have just asked the guys at The Company to do the translations for them and they would monetize it. Considering how the The Company guys were already working for free mostly, they would have agreed, most likely... And the quality would have remained quite high AND the english translation wouldn't be about 2 years behind. Add to that how The Company used a neat trick to make identifying the speakers easier...

 

Well anyways... You might be better off learning Korean and reading the raws, considering how the official transation's speed is looking.

 

Ah well... I think I needed that out of my system...

Does anyone know what was the last chapter uploaded onto batoto? Wondering if nave has caught up yet, and I can't remember the most recent one I read.

How did Leez get taller all the sudden? or did I miss something?


2-132:
Spoiler

How did Leez get taller all the sudden? or did I miss something?

? People get taller as they grow?

How did Leez get taller all the sudden? or did I miss something?

http://kubera.wikia.com/wiki/Overlay_translations
That is the list of chapters that have overlays.

thank you, i managed to find the older scans from another manga reader sites, and continue with the bookmark methods. so happy now i have kubera back in my reading list :')))

just checked the bookmark thingy.. last chapter i read was the one where yuta hold leez with his shawl... when i tried the overlay method, those chapters aren't translated yet :(


http://kubera.wikia.com/wiki/Overlay_translations
That is the list of chapters that have overlays.

just checked the bookmark thingy.. last chapter i read was the one where yuta hold leez with his shawl... when i tried the overlay method, those chapters aren't translated yet :(

omg habemus new cover! Asha's smiling is creepy... 
 
Edit: and the horror tag is up again. ¬¬

And now it's gone again :D don't know what the mods were thinking while putting and taking away the horror tag over and over again :/

annnnnnnd once again Naver is literally satan.

whoa nice cover O_O lol was not expecting that

I read the latest chapters by "Babo Kim Scans" (For more details click HERE; there are 2 options, to download the plug-in and go to the official Naver site and see it in ENGLISH [Only the translated parts, though] or Bookmark the translator and click the bookmark every time you read a page [Don't worry, each page at Naver is one CHAPTER so it won't be so tiring] But please be informed that it's translated only where "The Company" stopped, specifically on Season 2 - Chapter 97 until the latest chapters)
 

Spoiler

omg habemus new cover! Asha's smiling is creepy... 

 

Edit: and the horror tag is up again. ¬¬

Is chap 2 - 97 translated or...? >_< 

 

Yes.

Overlay translations

Spoiler

Is chap 2 - 97 translated or...? >_< 

I mean, something like a News Update to replace the comic chapters section on this page. Just so everyone know a new raw/translated chapter is up.

You could always use RSS to track Babo Kim Scans' blog, that way you'll get notified whenever they put out a new translation or announcement.

What do exactly do you mean?

We can't upload chapters anymore.

So the only thing left to do is posting releasing info in the translation thread. And on the translation group blog.

Or if you have the skript installed, you can look naver up from time to time.

 

Or do you mean a notice here in the comments?

 

I mean, something like a News Update to replace the comic chapters section on this page. Just so everyone know a new raw/translated chapter is up.

I have ze suggestion... Why not everytime a new raw is uploaded onto Naver, this section is also updated? This may seem pointless but I always check batoto daily and I always forget to check (especially) other sites like Naver/u17/Senmanga. Too much manga to keep track. Posting some chapter updates or news update here would at least show that this section is still live. I don't usually stalk the forum often either. Arlong Park forums do this. They post a News Update saying 'bla bla chapter is now live!'.

 

So those who come here would at least know the chapters are up on Naver. Some of us aren't avid readers that keep track of every manga. We just follow up if we see new updates on the Batoto home page.

What do exactly do you mean?

We can't upload chapters anymore.

So the only thing left to do is posting releasing info in the translation thread. And on the translation group blog.

Or if you have the skript installed, you can look naver up from time to time.

 

Or do you mean a notice here in the comments?

I have ze suggestion... Why not everytime a new raw is uploaded onto Naver, this section is also updated? This may seem pointless but I always check batoto daily and I always forget to check (especially) other sites like Naver/u17/Senmanga. Too much manga to keep track. Posting some chapter updates or news update here would at least show that this section is still live. I don't usually stalk the forum often either. Arlong Park forums do this. They post a News Update saying 'bla bla chapter is now live!'.

 

So those who come here would at least know the chapters are up on Naver. Some of us aren't avid readers that keep track of every manga. We just follow up if we see new updates on the Batoto home page.

Hey guys, just wanted to add for people who don't read the forums esp. when we talk about the latest raws, Babo Kim Scans is picking this up. You download a Greasemonkey script or bookmark (instructions are all here and here) and then when you visit the Naver webtoon page on Opera, Firefox or Chrome, the English translation overlays the original Korean one.

 

People to thank are Tierra, Mizura, Internet and the entire translation checkers team - who I think may want to remain anonymous (?) - and as mentioned before by nyankat, Tierra's working with Babo Kim Scans for the English translation. I thought it might make it clearer that these translations are not raws, although you do have to visit the Korean webtoon page to read the overlays, and so I guess it's sort of official for the few Kubera readers out there who don't visit the forums that yes, Kubera is being translated again by a very, very dedicated group of people who've read and analysed every little action in Kubera down to the bone, and who've formed this scanlation group solely for Kubera. Kudos to them! (and great news for us)

 

Also, the Greasemonkey script isn't tedious or annoying at all. I have the bookmark on another computer and to read the English translation you have to click on the bookmark every time you go to a new page, but for the script you just load the page and Hey presto! The entire English translation is there. Go thank Javascript (and Doonge, the person who created it I think).

Nvm, I fixed it, thanks for the links.

Hey guys, just wanted to add for people who don't read the forums esp. when we talk about the latest raws, Babo Kim Scans is picking this up. You download a Greasemonkey script or bookmark (instructions are all here and here) and then when you visit the Naver webtoon page on Opera, Firefox or Chrome, the English translation overlays the original Korean one.

 

People to thank are Tierra, MizuraInternet and the entire translation checkers team - who I think may want to remain anonymous (?) - and as mentioned before by nyankat, Tierra's working with Babo Kim Scans for the English translation. I thought it might make it clearer that these translations are not raws, although you do have to visit the Korean webtoon page to read the overlays, and so I guess it's sort of official for the few Kubera readers out there who don't visit the forums that yes, Kubera is being translated again by a very, very dedicated group of people who've read and analysed every little action in Kubera down to the bone, and who've formed this scanlation group solely for Kubera. Kudos to them! (and great news for us)

 

Also, the Greasemonkey script isn't tedious or annoying at all. I have the bookmark on another computer and to read the English translation you have to click on the bookmark every time you go to a new page, but for the script you just load the page and Hey presto! The entire English translation is there. Go thank Javascript (and Doonge, the person who created it I think).


Search Comics