Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (4.47 - 66votes)

Maoyuu Maou Yuusha


Alt Names: alt Archenemy and Heroalt まおゆう魔王勇者alt จอมมารนักเศรษฐศาสตร์กับผู้กล้าบ้าพลังalt 魔王勇者alt Maoyū Maou Yūsha
Author: TOUNO Mamare
Artist: ASAMI You
Genres: Action ActionAdventure AdventureComedy ComedyDrama DramaFantasy FantasyHarem HaremMartial Arts Martial ArtsRomance Romance
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: After a long and treacherous journey, Yuusha finally arrives at the Maou’s castle only to find himself being asked for help. Yuusha explains how the war that the demons have brought upon the humans have killed thousands and put more in misery. Maou however argues that this war has allowed humans to band together as one resulting in increased population, increased production, a boosted economy, and an improved society overall. Furthermore, she explains to Yuusha that ending this war will result in a civil war that will produce more bloodshed than there ever was. Yuusha, convinced that the only way to bring peace, relatively speaking, is to join forces with Maou, agrees to help her.

One of five simultaneous serializations of the Maoyuu Maou Yuusha series.

adaptation of the light novel series written by Touno Mamare

Alternate Stories:

> Maoyuu Maou Yuusha - "Be mine, Hero" "I refuse!"
(http://www.batoto.net/comic/_/maoyuu-maou-yuusha-be-mine-hero-i-refuse-r643)

> Maoyuu Maou Yuusha - Other Side of the Hill
(http://www.batoto.net/comic/_/maoyuu-maou-yuusha-other-side-of-the-hill-r3113)

> Maoyuu Maou Yuusha Gaiden - Madoromi no Onna Mahou Tsukai
(http://www.batoto.net/comic/_/maoyuu-maou-yuusha-gaiden-madoromi-no-onna-mahou-tsukai-r5404)

- Maoyuu 4-Koma: You're Horrible, Maou-sama!
(http://www.batoto.net/comic/_/maoyuu-4-koma-youre-horrible-maou-sama-r2234)

- The Demon Queen Weight Loss Plan
(http://www.batoto.net/comic/_/comics/the-demon-queen-weight-loss-plan-r4776)
Go to Maoyuu Maou Yuusha Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic This version feels more seinen, and not a chibi in sight. New Window Pax Empyrean
  • 9 Replies
  • 2463 Views
Topic Why not do a full translation of this comic? New Window truepurple
  • 16 Replies
  • 1614 Views

  • You must login to add chapters.

Chapters

Title Group Contributor Date
Vol.2 Ch.15 (v2): [The Only City in the Demon Realm Inhabited by Humans]
Village Idiot Village Idiot A week ago
Vol.2 Ch.14: 「The Duty of Royalty」
Village Idiot KidCongo 22 October 2014 - 07:42 AM
Vol.2 Ch.13: [Orders to Reclaim Aurora Island]
Village Idiot Village Idiot 19 August 2014 - 08:43 PM
Vol.2 Ch.12: 「Endless Rain」
Village Idiot Village Idiot 28 October 2013 - 03:41 AM
Vol.2 Ch.11: 「Before Being a Human.」
Village Idiot Village Idiot 29 May 2013 - 03:58 AM
Vol.2 Ch.10: 「You Came to Choose, Did You Not?」
Village Idiot KidCongo 22 October 2014 - 07:48 AM [A]
Vol.2 Ch.9: 「We are Merchants」
Village Idiot Village Idiot 19 April 2013 - 06:26 AM
Vol.1 Ch.8: The Demon World and it's Gateway
Village Idiot KidCongo 26 January 2013 - 09:36 PM
Vol.1 Ch.7: 「Taking Hold of the World」
Village Idiot Linksys 20 September 2012 - 09:11 AM
Vol.1 Ch.6: 「“Monsters”」
Village Idiot Linksys 11 June 2012 - 06:05 PM
Vol.1 Ch.5: 「Using the Spirit」
Village Idiot Linksys 05 May 2012 - 02:23 AM
Vol.1 Ch.4: 「More Than the Time That Was Only Just Fighting」
Village Idiot Linksys 08 April 2012 - 10:57 PM [A]
Vol.1 Ch.3: 「My Fate」
Village Idiot Linksys 09 March 2012 - 11:18 PM
Vol.1 Ch.2: 「Artificial Reform With Fighting Spirit」
Village Idiot Linksys 31 January 2012 - 10:16 PM
Vol.1 Ch.1: 「Become one of my own, Yuusha!」「I refuse!」
Village Idiot Linksys 03 January 2012 - 03:15 AM


131 Comments

Can anyone tell me what's the order to read this cuz there are many alternate stories and i dont know where to start.

They are all the same history told with differents points of view without influencing the others, in other words, alternate stories.

I personally think this version is much better than the "main" one including the art.

Can anyone tell me what's the order to read this cuz there are many alternate stories and i dont know where to start.

 

It really doesn't matter. This, "Be mine, Hero!", and Other Side of the Hill are covering basically the same events, just by different artists with some minor variation between. "Mahou Tsukai" is a side-story about the Magic-User girl that disappeared after the Hero and what she's doing in the demon world, and the 4koma is... well, a 4koma. "Be mine, Hero!" seems to be the more popular of the bunch, though that may just be because it's had more translated - it's been so long since I last read any of the other ones that I can't recall their serious differences aside from art.

 

So pretty much just read whichever you feel like, whether that's just one or all of them.

Name of the manga at the end of ch 15 ???

 

Edit: they took down the page -_-

the accidental page was from a manga that should pop up soon on our website.

" It always hurt "

._. Wait..So that chick is a hooker or sex slave or something? I don't think this manga promote that..Is it translation error or something?

It is miss translated.

It's more like "I know.. that it will hurt" or something along that line.

 

Stupid Hentai Talk of innocent demongirl. Nobody would buy her for so much... and he won't hand her over for small changes.. as that would break her up too much...

" It always hurt "

._. Wait..So that chick is a hooker or sex slave or something? I don't think this manga promote that..Is it translation error or something?

Name of the manga at the end of ch 15 ???

 

Edit: they took down the page -_-

Can anyone tell me what's the order to read this cuz there are many alternate stories and i dont know where to start.

haha she thought she was gonna be forced to do it.

 

Well, based on her words, she's already been forced to do it before .- .

Spoiler

What manga is that in the last page?

haha she thought she was gonna be forced to do it.

nah chief maid would have found out. a single one night stand isn't worth the risk

 

Its not only wrong because of some risk of being discovered! It is just not right. 

Why? Because she was clearly forcing herself. 

Should've tapped that when you had the chance, hero. ;3

nah chief maid would have found out. a single one night stand isn't worth the risk

Should've tapped that when you had the chance, hero. ;3

damn, every time I read the part where they find the maid girls, be it the novel, the anime or any manga adaptation it's so infuriating. Damn Japanese idiots have no idea of socio-economical situation of that age in Europe. It's like saying you're a bug for not being able to break out of a maximum security prison.

"I wonder what he is doing..."

 

Imma ordering another pint! XD

 

Never gets old. :P I mean really, isn't it funny that the person you are anxious about could just be just downing another keg at that moment, regardless of time period? :D Normally you would expect something serious like work or maybe trauma but nope, just having some of the good stuff lol

To what manga can I compare this manga to? I want to know if it's my cup of tea. Thanks for the help!

good luck with that. this kind of fantasy+politics isn't really that common. maybe mismarca (http://bato.to/comic/_/comics/mismarca-koukoku-monogatari-r239)? i still recommend you to read it though. comparison isn't 100% correct you know, and you can end up missing some great stuff

I believe while those conditions do not leave the contributors completely free of criticism

"Your work is shit and you should kill yourself" is not criticism, its abusive insults.  criticism is for the purpose of improving the work, not for insulting the work's creators or collaborators.

To what manga can I compare this manga to? I want to know if it's my cup of tea. Thanks for the help!

I much prefer this art-style as well but the translation is pretty bad. I can figure out what's meant to be said by looking at the images and accessing the situation but it still destroys the flow and mood of the story. It does seem to be get better in the later chapters at least. Anyways, the scanlations have not progress pass where the anime left off so I'll hold off on this manga til then.

Progress on the light novel translation has certainly made leaps and bounds, however. It's even overtaken the Comp Ace scanlation in the short time Handsome_Boh has worked on it.

I much prefer this art-style as well but the translation is pretty bad. I can figure out what's meant to be said by looking at the images and accessing the situation but it still destroys the flow and mood of the story. It does seem to be get better in the later chapters at least. Anyways, the scanlations have not progress pass where the anime left off so I'll hold off on this manga til then.

As awkward as the transposing of romanized titles for names of proper nouns is, I feel that it's minor issue. On the whole, the work is cleaned, QC'd, proofread and TL'd rather well, and all for free. I believe while those conditions do not leave the contributors completely free of criticism (opinions to the contrary will always exist), they do lend more in their favor as far the work. To have vibrant pages, clean visuals and a mostly clear read for absolutely nothing is exceedingly acceptable.

I'm good on the translation, but you can find Old English in Shakespearean plays? I always figured that it was written in modern English, early modern, but still modern. anyway, I'm rambling here. Maou's flustered looks make me a bit giddy.

Shakespeare is Middle English, if you want to get all technical about it.

 

And other than the semi-translated names in the early chapters I don't see what problems anyone could have with the translation. It's one of the few scanlations without any obvious language errors.

The translation is fine, people are just being immature about the language structure.  These are the same kind of people who would complain about the use of Old English in a Shakespearean play.

I'm good on the translation, but you can find Old English in Shakespearean plays? I always figured that it was written in modern English, early modern, but still modern. anyway, I'm rambling here. Maou's flustered looks make me a bit giddy.

Also:

Spoiler

The translation is fine, people are just being immature about the language structure.  These are the same kind of people who would complain about the use of Old English in a Shakespearean play. 


Search Comics

Highest Rated Comics


Recently Added Comics