Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (3.86 - 7votes)

Sand and Song of the Seas


Alt Names: alt Pharaoh's Concubine (Sand and Song of the Sea)
Author: You Shi
Artist: Misha
Genres: Historical HistoricalRomance RomanceShoujo ShoujoSupernatural Supernatural
Type: Manhua (Chinese)
Status: Ongoing
Description: She is a girl that everyone loves but she cannot speak of the love she has for her brother because her brother already loves someone else. In despair, she gets dragged into Ancient Egypt by a snake shaped bracelet that is engraved with a three thousand year old love oath. There, she meets the Pharoah's heir, a party boy....
Go to Sand and Song of the Seas Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
No topics has been found for this comic.

x

Register now for full access! You'll be able to follow (bookmark) your favorites, get updates on new releases, and more! It's completely free and only takes a minute.



11 Comments

Just treat it the same way you treat Japanese people having big eyes in anime and manga.

Agreed- shoujo manga really doesn't portray anything accurately anyway xD

whitest Egypt I've ever seen

Not a fan of the over exaggerated introductions and the story itself seems a bit contrived, but will stick around for the beautiful full color pages and time-travel premise.

Still think it's nowhere near as brilliant as Chie Shinohara's work, but then again, what is?

The Song of Ice and Fire (the book series for Game of Thrones) is translated as 冰與火之歌 in Chinese so I think the title should be translated as The Song of Sand and Seas since the structure is practically identical. I admit I haven't actually read this series, but following the convention of Chinese grammar, the title should be parsed thus: 砂與海/之歌, rather than 砂/與海之歌. 

I'm a sucker for these types of stories.

Red River is hard to beat but I do enjoy a historical fiction. 

Pacing is all over the place and the introduction is a little messy. Art is decent. I'll follow in hopes that it'll be what I wanted Anatolia story to be.

this looks like a worthy time killer

Yeah it does break the immersion a bit. . .okay a lot. Some diversity would be nice here.


Just treat it the same way you treat Japanese people having big eyes in anime and manga.

Also all the Egyptian characters being so pale... Hm...

Yeah it does break the immersion a bit. . .okay a lot. Some diversity would be nice here.

Lol is this the Chinese knockoff version of Anatolia Story? Also all the Egyptian characters being so pale... Hm...

Search Comics