Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (4.08 - 12votes)

Karada Sagashi


Alt Names: alt 寻找身体alt カラダ探しalt 신체 찾기alt re:member (German)
Author: Welzard
Artist: MURASE Katsutoshi
Genres: Drama DramaHorror HorrorPsychological PsychologicalSchool Life School LifeSupernatural SupernaturalTragedy Tragedy
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: Look forwards to the ghost story of the red person. "Hey, Asuka... search for my body". At school in the middle of the night, Asuka and her friends search for the scattered body-parts. If they don't find the entire body, the 9th November is repeated and the red person will continue to kill them. Who is the red person? Why is Haruka asking them to search for the body-parts?
Go to Karada Sagashi Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
No topics has been found for this comic.

x

Register now for full access! You'll be able to follow (bookmark) your favorites, get updates on new releases, and more! It's completely free and only takes a minute.



7 Comments

i found out this series long ago from Mahou shoujo of the end vs karada sagashi collaboration.

Spoiler

Thank you so much for picking this up! I hope more is soon to come.

Well the translations were pretty great Chou Scans. No worries in that regard. If you hadn't said it, I probably wouldn't have known it was your first english project.

Just small correction on the last page of chapter 1. Instead of "doesn't have to look back at her", more correct would be, "shouldn't look back at her". Nothing major anyways...

Oh and you forgot to translate a bubble in page 31 of chapter 1 as well. For those wondering, she is saying ("but if I left my phone beneath the pillow", it shouldn't be here)

You're totally right XD I did first the Spanish version and then the English one using the same PSD's, that's why that bubble appears in Spanish.

Well the translations were pretty great Chou Scans. No worries in that regard. If you hadn't said it, I probably wouldn't have known it was your first english project.

Just small correction on the last page of chapter 1. Instead of "doesn't have to look back at her", more correct would be, "shouldn't look back at her". Nothing major anyways...

Oh and you forgot to translate a bubble in page 31 of chapter 1 as well. For those wondering, she is saying ("but if I left my phone beneath the pillow", it shouldn't be here)

Goof to read when you don't want to sleep at night!

Why do all Japanese ghost somehow have the power to rewrite the laws of reality?

That's why you don't answer the phone. They never learn


Search Comics