Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (4.35 - 26votes)

Legend of Immortals [Stellar Transformations]


Alt Names: alt Stellar Transformationsalt Tinh thần biếnalt Xīngchén biànalt Xing Chen Bianalt 星辰变
Author: I Eat Tomatoes
Artist: Jiong Biao
Genres: Action ActionAdventure AdventureDrama DramaFantasy FantasyMartial Arts Martial ArtsRomance Romance
Type: Manhua (Chinese)
Status: Ongoing
Description: A child was naturally born unable to practice asceticism/ inner strength. To get his fathers attention, he chose to practice outer strength the painful way. Spring passed Autumn came, time flew, this child grew as the year passed... He became a teenager, the thing that changed his fate is a spear that's is made from a shooting star/ shooting star that became a spear...
Go to Legend of Immortals [Stellar Transformations] Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
No topics has been found for this comic.

x

Register now for full access! You'll be able to follow (bookmark) your favorites, get updates on new releases, and more! It's completely free and only takes a minute.



32 Comments

it's alive!

!!! :o

The Start of this Story is sooo good but somehow haaa the webnovel could not hold me long enough (stopped somewhere around book 10) still i think the way the story combines with the artwork could be interesting ( alot of scenes where they could potentially bring out really cool artworks) so maybe we are in for a treat ... for those interested in the novel its translated on wuxiaworld just search there for Stellar Transformation (i could link it but not sure if thats ok here)

Somewhat translated on wuxiaworld, the end is hosted at translationnations.

1 day delay to post on batoto after 1 month delay to translate doesn't really matter. lol

Hahah well sorry about that its gonna have to be that way for some time mate!!! I am guessing you skipped the credits area >.> I did nearly everything! Medium quality raws don't become HQ overnight!!! If you do not like the release speed maybe consider HELPING? Our group is still so small and I do nearly everything with one of the other co-admins!! >.> I am on 7projects and like this project I am doing nearly most of the work T.T, we need more people willing to help out and learn!

all of the colors...

thumb.gif

whoa.....

The Start of this Story is sooo good but somehow haaa the webnovel could not hold me long enough (stopped somewhere around book 10) still i think the way the story combines with the artwork could be interesting ( alot of scenes where they could potentially bring out really cool artworks) so maybe we are in for a treat ... for those interested in the novel its translated on wuxiaworld just search there for Stellar Transformation (i could link it but not sure if thats ok here)

im reminded that ST had a really good start

1 day delay to post on batoto after 1 month delay to translate doesn't really matter. lol

putting aside of how good the art or the story is.

 

I just had to say this before someone else says it.

Think this is like the 7th Chinese manhua with that setting since the last 2 years or so on BATOTO.

 

___ ___ ___

 

now back to reading. (I like the trolly name, makes the manga even more wiggy fun, but don't do it too much, will get too annoying if you do it too much)

well if you consider the age of this story as a novel... then this would be one of the stories that actually started that fad rather than followed it :S over all it is at least a decent read

#FixTheNames

Its either that the book names are different or the translators there don't know how to translate names >.>, or just error in translation (though for the entire book???), not sure you'd have to ask them!!! 奉羽 is indeed the Chinese name that is pronunced and spelt Taiyu (when romanised of course), so not sure what it is... (btw just for common knowledge Chinese names are one word "TaiYu or Taiyu" not "Tai Yu") :D

 

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?client=opensearch-wdb-v1&wdqb=%E7%A7%A6%E7%BE%BD

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?client=opensearch-wdb-v1&wdqb=%E5%A5%89%E7%BE%BD

 

秦羽 is his name.  The characters are similar so it's probably misidentified.  Qin is his surname.  Look at the title of the first chapter.

http://img.bato.to/forums/uploads/4b3530bb672eccb388782feb9be6b344.jpg

putting aside of how good the art or the story is.

 

I just had to say this before someone else says it.

Another start out with nothing can't train hero that gains a 3rd party ultimate power source and becomes the best.

Think this is like the 7th Chinese manhua with that setting since the last 2 years or so on BATOTO.

 

___ ___ ___

 

now back to reading. (I like the trolly name, makes the manga even more wiggy fun, but don't do it too much, will get too annoying if you do it too much)

Although, seeing as how you literally translated Stellar Transformations as Citizen Change (lol) I'm not quite sure that it's the novel translator's fault...

Did you, eh, use google?

Yes, I was only made aware of this by my translator yesterday, when asked (lols)!! He told me that he did it for the trolls (lols) and because he was annoyed at me for calling him a noob at Chinese and that his translations are like those of Google translator!... So he decided to troll me and use google translator only for the name! I know you may all be skeptical about this but we did not translate this using Google, (I have asked him) and he as said that he had actually explained it in the translators note... " 星辰变 constellations changed"... so basically it was translated correctly but i was fooled and trolled by my translator! >.> :D 

 

And also "星辰变" does not literally translate to "Citizen Change" that is just shit google translate~! 

I should actually change the name should't I ~!

So Stella Transformation...?

Yeah, it's Stellar Transformations.

So Stella Transformation...?

Its either that the book names are different or the translators there don't know how to translate names >.>,

Although, seeing as how you literally translated Stellar Transformations as Citizen Change (lol) I'm not quite sure that it's the novel translator's fault...

Did you, eh, use google?

The Novel TL's are actually a couple of the best Chinese TL'ers out there, so I doubt that...

Probably name changes in the Manga/Novel just like stuff changed in CD

Except that the stuff changed in CD was shit

Like, what the fuck is this gender change.

The name changes just bothers me, although I'm fine with it as long as they don't change stuff that changes the actual plot or basically kills a character.

Its either that the book names are different or the translators there don't know how to translate names >.>, or just error in translation (though for the entire book???), not sure you'd have to ask them!!! 奉羽 is indeed the Chinese name that is pronunced and spelt Taiyu (when romanised of course), so not sure what it is... (btw just for common knowledge Chinese names are one word "TaiYu or Taiyu" not "Tai Yu") :D

The Novel TL's are actually a couple of the best Chinese TL'ers out there, so I doubt that...

Probably name changes in the Manga/Novel just like stuff changed in CD

dat art....

 
I find the art hysterical, especially considering the brutality of the death he deals out later on.  Which will probably not be shown, but still.

The art is fantastic.

Isn't it Qin Yu?

Not Tai Yu..

 

This is an adaption to S.T from IET, so the names should be the same.

Its either that the book names are different or the translators there don't know how to translate names >.>, or just error in translation (though for the entire book???), not sure you'd have to ask them!!! 奉羽 is indeed the Chinese name that is pronunced and spelt Taiyu (when romanised of course), so not sure what it is... (btw just for common knowledge Chinese names are one word "TaiYu or Taiyu" not "Tai Yu") :D

It's stellar transformation. Just know that the releases are slow as hell. I think there was like a 3 month interval between chapter 7 and 8. Only good thing is that they're all colored. Currently they're at the bandits attacking the village, book 1 chap 19 or something.

Isn't it Qin Yu?

Not Tai Yu..

 

This is an adaption to S.T from IET, so the names should be the same.

dat art....

is it bad?

dat art....

Search Comics